Меню сайта

Категории раздела
Рим и Древняя Греция - Мифы. Легенды. Предания [45]
Изучение слова [23]
Легенды и мифы Австралийских Аборигенов [50]
Языки и естествознание [29]
Правильное изучение языков [65]
Изучение языков – это задача, которая сейчас актуальна как никогда
Мифы и предания Древней Ирландии [13]
Скандинавские сказы [29]
Легенды и мифы Ближнего Востока [44]
Мая и Инки [24]
Знаменитые эмигранты [58]
Первая треть xx века. Энциклопедический биографический словарь.
Религиозные изыскания человечества [14]
Энциклопедия Галактики [37]
Нуменор [43]
Русская литература в современности [205]
История о царице утра и о Сулеймане [16]

Люди читают

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
            

Главная

Мой профильРегистрация

ВыходВход
Вы вошли как Гость | Группа "Гости"Приветствую Вас Гость | RSS


Мифы и предания


Пятница, 19.04.2024, 16:35
Главная » Статьи » Легенды и мифы Австралийских Аборигенов

ЖЕНЫ НУРУНДЕРИ

 Нурундери – такое имя присвоило племя нарриньери одному хорошему человеку, которого им послал Отец Всех Духов в качестве своего мессии и просветителя. 
Он появился из северной части Австралии, прошел по различным частям Нового Южного Уэльса и Виктории и оказался в Южной Австралии. Его главным обиталищем были берега озер Александрия и Альберт, откуда он посещал различные лагеря, в которых люди жили постоянно. Завидев его, кое-кто из этих людей убегал к воде и прятался там в зарослях тростника. 
Видя, что люди сторонятся его, Нурундери обычно спрашивал: «Где вы?» – но те хранили молчание. Когда ему надоедало такое отношение людей, он говорил им: «Ну, дети мои, если вы не ответите мне, я вас прокляну. Вы все превратитесь в птиц и останетесь такими навечно». И по повелению Нурундери они вдруг обращались в птиц.
А те, кто обладал достаточной храбростью и приходил на его зов, теперь составляют те племена, которые и по сей день живут вокруг озера Александрия.
Когда Нурундери выполнил свою миссию, он выбрал в качестве своего последнего дома на земле два лысых холма, поросшие лишь низким кустарником и травой, в то время как окружающая территория густо заросла низкорослыми эвкалиптами, жимолостью, казуариной и другой растительностью. Он сделал такой выбор потому, что с этих холмов мог свободно наблюдать за двумя озерами. Нурундери намеревался оставаться там до тех пор, пока Великий Дух не призовет его занять должное место на небесах среди огромного сообщества тех, кто ушел из жизни до него.
Однажды, отправившись на рыбалку на озеро Альберт, Нурундери встретил по пути два куста ксантореи, которые грациозно раскачивались от дуновения южного ветра. Они настолько очаровали его, что некоторое время он стоял и любовался ими. Неожиданно из густой листвы послышались звуки песни, но это была песня горя, а не удовольствия, радости или счастья. Эту песню пели две девицы, надежно заключенные эгоистичным духом травы в стебель ксантореи. Они были столь сладостны, что дух собирался позвать местных пчел, муравьев и птицу-медоуказчика прийти и отобедать вместе с ним. Жалостливые стоны девиц тронули сердце Нурундери.
На самом же деле эти две девицы сумели обольстить многих и многих хороших людей на их пути в Страну духов. За такое поведение их многократно заключали в различных формах, будь то прекрасные пестрые бабочки или верхние соцветия тростника. Всевозможные деревья, кусты и растения пытались пленить их за то, что они сбили с пути истинного так много хороших и великих мужчин. На этот раз пленить их попытался куст ксантореи. Это было последнее растение, которое предприняло попытку заточить этих девиц, и остальные растения с любопытством наблюдали, закончится ли эта попытка успехом или нет. Именно поэтому, когда великий человек Нурундери стоял и смотрел на стебли ксантореи, листва и ветви окружающих деревьев начали настороженно шелестеть, словно по ним пробежал ветер.
Хитрые девицы знали, что если они попытаются обольстить этого святого человека, то неминуемо потерпят неудачу, но если им удастся пробудить в нем жалость, он почувствует к ним сострадание и освободит их. И тогда они ухватились за эту возможность, от которой зависела их свобода. Они прекрасно знали, что куст ксантореи не станет передавать их послание Нурундери, и тогда, воспользовавшись дуновением южного ветерка, они издали жалобный стон, словно скорбя по смерти любимого. Нурундери остановился и, будучи великим человеком, прислушался к плачу двух девиц и сказал: «О, я сочувствую! Мне жаль вас обеих! Почему вы так плачете?» – «Нас заточили в этот куст ксантореи, и теперь наши тела со всеми их чувствами – мертвы. И только то полусознательное состояние заставляет нас считать эту тюрьму домом. Наши человеческие формы и плоть превратились в растительные. О великий, пожалей, освободи нас, и мы станем твоими рабынями», – ответили девушки.
Нурундери все думал и думал, а в это время обе девицы, используя свой многолетний опыт, всячески старались обхитрить этого святого человека. Он их долго слушал, а потом подумал про себя, как было бы хорошо все же увидеть формы этих двух духов, заключенных в кусте ксантореи. И Нурундери сказал: «Не будет большого вреда взглянуть на них, хотя мне и запрещено общаться с женщинами. Я лишь помогу им освободиться и некоторое время буду заботиться о них». Тогда он повелел кусту ксантореи освободить девиц, и через мгновение они вышли из дерева. Какая это была прекрасная картина! Их совершенные формы и великолепные глаза настолько покорили великого человека, что он поддался их чарам. И тогда Нурундери решил сделать их обеих своими женами. Он сказал девицам, что поскольку он предоставил им свободу, то теперь просит их стать его женами. И вместо того чтобы отправиться, как намечалось, на рыбалку, он вернулся домой, попросил их располагаться и предложил им еду69.
Шло время, женщины привыкли к новой обстановке, и женская натура начала брать свое. Тогда у Нурундери появилось предчувствие какой-то предстоящей беды. Он перестал оставлять своих жен дома одних и велел им сопровождать его в походах на рыбалку. И вот одним прекрасным днем все они рыбачили на озере Альберт. Нурундери находился в своем каноэ, а его жены облавливали мелководье у берега конусной сеткой70, изготовленной из тростника, растущего по берегам озера. В их сеть попались три великолепные серебристые туккери. Женщины оглянулись, дрожа от возбуждения – этот вид рыбы женщинам есть запрещалось. Тогда они спрятали рыбу в тростнике, прикрыли ее водорослями и продолжили свой путь с сетью, притворяясь, что занимаются рыбалкой. Через некоторое время, почувствовав, что больше не в силах выносить такое напряжение, они решили отправиться домой. Взглянув на озеро, они увидели колонну дыма, которая поднималась к небу на северо-западе. Жены позвали своего властелина и мужа, Нурундери, и, когда он подошел к ним, старшая из жен показала на дым и сказала: «Смотри! Это послание!» Тогда он сел и стал смотреть в ту сторону, потом Нурундери резко поднялся и сообщил женам, что Непелле просит посетить его дом. Он предупредил своих жен, что срочно покидает их, а им следует ждать его дома. Однако молодые жены ответили: «Мы останемся здесь и будем наблюдать, пока ты не доберешься до противоположной стороны озера, и тогда отправимся домой». После этого Нурундери сел в свое каноэ и поплыл через озеро.
Когда жены увидели, что он благополучно достиг противоположного берега и направился к дому Непелле, они повернулись, бросились к куче водорослей в тростнике и забрали запретную рыбу, которую спрятали. Они долго любовались рыбой, а потом отправились домой. Они бежали всю дорогу до лагеря, а затем спешно разожгли костер из коры железного дерева и стали жарить рыбу. Нурундери почувствовал запах жарящейся туккери и сказал Непелле: «Слышишь ли ты, как шипит жир жарящейся запретной рыбы? Сегодня я не смогу спать и покину тебя на закате солнца».
Когда рыба была готова, жены уселись на вершине холма, чтобы хорошо видеть все вокруг. Если кто-нибудь будет проходить мимо или неожиданно придет в их лагерь, у них будет достаточно времени, чтобы спрятать остатки рыбы, и тогда никто не обвинит их в том, что они едят запретную пищу. Так они сидели на солнце, болтали и поедали рыбу, восхищаясь вкусом этой прекрасной пищи. При этом они говорили: «Да, мужчины умны! Они знают, какая еда самая вкусная, и поэтому устанавливают законы, запрещающие нам получать свою справедливую долю. Но мы не глупее их». Так они ели, смеялись и веселились. Покончив с едой, девицы разлеглись на траве и стали слушать песни птиц в близлежащей долине. Но когда солнце прошло полпути на западном небосклоне, они начали размышлять о том, что сотворили. Жены уселись и вопрошающе посмотрели в глаза друг другу. И тут одна сестра сказала другой:
«О, что же мы натворили? Нам нельзя здесь больше оставаться. Это очень странно, но разве ты не чувствуешь запах жира туккери? Трава, кусты и деревья вокруг – все пропитано этим запахом. Пойдем! Мы не можем здесь оставаться, иначе нам придется отвечать на вопросы нашего повелителя, когда он вернется».
К этому времени жены полностью осознали тяжесть своего поступка, и тогда старшая сестра сказала:
«Пойдем, нам нужно бежать».
«Но, – возразила младшая, – куда же мы пойдем? Давай останемся и встретим гнев Нурундери. Нам лучше остаться и позволить ему вернуть нас в куст ксантореи, чем быть пойманными и наказанными за бегство еще суровее».
«Довольно! – отрезала старшая. – У нас нет времени обсуждать этот вопрос. Мы можем отправиться в какую-нибудь незнакомую страну, добиться там благосклонности какого-либо мудрого мужчины, выйти за него замуж, и тогда никто больше не осмелится посягать на нашу свободу».
И тогда, без лишних слов, каждая из них собрала большую охапку стеблей ксантореи и отнесла ее на берег. Там они связали эти стебли вместе и построили плот. Женщины столкнули плот в глубокую воду, сели на него и погребли к западному берегу озера Альберт, где и проспали до конца ночи.
Поздно вечером Нурундери вернулся домой. Еще за сотню ярдов до своего лагеря и вурли он почувствовал запах жира туккери. «А! – догадался он. – Эти глупые и своенравные девицы ели запретную рыбу и за это должны быть наказаны». Но когда он вошел в вурли, там никого не оказалось, и тогда он крикнул: «Где вы обе?» Никакого ответа не последовало. Стояла мертвая тишина, только кричала ночная сова, это было знаком того, что что-то случилось. Преступницы сбежали. Тогда Нурундери разжег костер и уселся возле него, размышляя о неблагородном поступке этих двух молодых жен. Он размышлял над тем, как ему оправдаться перед Великим Духом за освобождение этих девиц из заточения в кусте ксантореи, куда их поместила последняя жертва – дух неразлучника. Он размышлял над тем, какое наказание придумать для них и в какое заточение их поместить. Потом ему пришла мысль, что для начала их следует поймать. С тем он и отправился спать.
На следующее утро еще до восхода солнца Нурундери приготовился к походу, взял свои плонгге71и бумеранг, привязал на плечи шкуру опоссума и медленно направился к берегу озера. Когда солнце поднялось, он пошел быстрее, рассматривая на пути все следы. Дойдя до озера, Нурундери нашел место, где его жены оставили сеть. Внимательно рассмотрев сеть, он обнаружил в ней несколько чешуек туккери. Тщательно осмотрев все вокруг, Нурундери забрался в свое каноэ, переплыл через озеро и вскоре добрался до места, куда причалили его жены. В кустах на берегу озера он нашел их плот, обнаружил остатки костра и то место, где они спали. По их следам он направился к реке Куронг и там понял, что женщины соорудили себе другой плот. По некоторым признакам Нурундери определил, что его жены переправились через Куронг за несколько часов до его прибытия. Тогда он решил отдохнуть этим вечером и переправиться через Куронг утром.
Ранним утром следующего дня, когда солнце еще не поднялось, Нурундери переправился через реку и стал обследовать ее противоположный берег в поисках следов своих жен. Однако это ему не удалось, и он стоял, раздумывая о том, что же ему делать дальше. Никогда еще Нурундери не доводилось переживать такое большое поражение. Поскольку он не обнаружил никаких следов, теперь ему предстояло решить, в каком направлении двигаться дальше, и он выбрал юго-восток, вдоль русла Куронга. Нурундери перемещался с большой скоростью и прошел около ста километров. Потом он лег отдохнуть, думая, что намного опередил своих жен, следуя в этом направлении. Он знал, что здесь еще никто не проходил. Тогда Нурундери соорудил небольшой лагерь из бревен, веток и травы и в полночь отправился спать. Он так устал от своего дневного перехода, что спал беспробудно и проспал восход солнца. Он спал бы и дальше, если бы не почувствовал легкое прикосновение, и чей-то голос сказал: «Проснись, соня! Посмотри! Твой враг возле тебя!» Нурундери вскочил и огляделся вокруг, но никого не увидел. Посетителем оказалась Пукове, Дух Бабушки, ангел-хранитель хороших людей, который всегда оказывается возле них в момент приближения опасности. Тогда Нурундери позавтракал, приготовился к встрече с невидимым врагом и возобновил поиски своих жен.
В это время в племени пумбала жил очень жестокий человек, который стал подданным ворона и, как и его хозяин, приносил людям много горя. Из человека он превратился в вомбата и в такой форме бродил среди песчаных дюн. Когда Нурундери шел своей дорогой, он увидел вомбата и, метнув копье, поразил животное прямо в сердце. Он вытащил копье, и кровь хлынула из раны на белый песок. Нурундери поднял вомбата, отнес к своему вурли и привязал там к столбу. Он уже собрался было сесть, как обнаружил отсутствие своего копья и, вспомнив, что оставил его на месте убийства вомбата, вернулся туда. И что же он увидел! Он увидел, что кровь вомбата преображается в человека. Нурундери сел и стал наблюдать. Перед ним на земле лежал мужчина, глубоко дыша, как во сне, и вместо того, чтобы забрать свое копье, Нурундери оставил его там, подумав, что, возможно, оно пригодится этому человеку. Он направился в заросли чайных деревьев, изготовил себе несколько копий и вернулся в свое вурли. Все это время Нурундери постоянно думал о том человеке, который возник из крови вомбата. Будучи слугой Великого Духа, он знал, что духи хороших и плохих людей воплощаются в деревьях, кустах и растениях, но это открытие стало для него неожиданностью. Этот дух существовал в свежей крови животного! Нурундери почувствовал беспокойство, словно должно было произойти что-то нехорошее, и тогда он вернулся, чтобы посмотреть, не окажется ли этот человек другом, который поможет ему в поисках его двух жен. Он спешно отправился к тому месту, но человек уже исчез. Нурундери осмотрел все вокруг в поисках его следов, но следов там не оказалось, и тут он понял, что этот странный человек был врагом72. И тогда он подумал, что ему следует быть постоянно настороже.
Весь тот день он не видел своего врага. На второй день Нурундери уселся на вершине песчаного холма и посмотрел сначала на север, затем на запад, потом на юг и, наконец, на восток. Вокруг никого не было видно. Тогда Нурундери стал размышлять, в каком направлении ему отправиться. Неожиданно он услышал чей-то смех. Это был не смех радости или удовольствия, это был скорбный смех. Он быстро вскочил на ноги и сразу же увидел то, от чего холодок пробежал по его спине и кровь застыла в жилах. Рядом с ним стояло Зло, главный враг Добра. Нурундери схватил свой вадди и остался стоять так, крепко сжимая оружие в руке, готовый в любой момент обратить его против непрошеного гостя. Зло стояло примерно в двух сотнях метров от подножия холма, на котором находился Нурундери, и сказало ему:
«О мой кровный брат, неужели ты не узнаешь меня?»
Когда Нурундери услышал такое дружественное обращение, он спустился вниз и, оказавшись в двадцати шагах от того места, где сидел обманщик, сказал:
«О кровный брат, не тебя ли я высвободил из тела вомбата?»
«Да», – согласился тот.
«А теперь скажи, мой кровный брат, – попросил Нурундери, – ты действительно утверждаешь, что ты мой кровный брат?»
«Да», – подтвердил обманщик.
«Тогда, возможно, ты сообщишь мне, где находятся две твоих сестры, мои жены. Я разыскиваю их».
«Нет, – ответило Зло, – я не скажу тебе, о мой враг, я долго и терпеливо ждал, чтобы убить тебя, но в то время, когда ты обитал среди людей в различных частях этой страны, мне помешали это сделать твои приверженцы – эму, орел и неразлучник. Они поместили меня в тело вомбата, но ты освободил меня, и теперь ты не вознесешься на небеса, не пройдя через смерть».
Нурундери напомнил Злу, что все добрые люди имеют привилегию отправиться на небеса, минуя смерть73.
«Разве ты не доволен, что я стал средством твоего освобождения? Разве ты не зависел от моей милости? Разве ты не понимаешь, что я мог бы убить тебя? Я стал средством, через которое ты принял свою нынешнюю форму. Ну ладно, давай не будем ссориться. А теперь я покидаю тебя», – сказал Нурундери.
Он повернулся и отправился в том направлении, откуда пришел, на северо-запад. Тогда обманщик начал смеяться и петь песню. Нурундери шел не оборачиваясь. Он решил пройти определенное расстояние, а потом остановиться и посмотреть назад. Он все еще слышал песнь врага и думал, что тот следует за ним. Но когда Нурундери, наконец, повернулся и посмотрел назад, он увидел, что Зло не сделало ни шага, а все танцует и угрожающе потрясает своим копьем, готовое послать его с миссией смерти. Нурундери стоял и ждал, чем все это закончится. Неожиданно копье Зла взметнулось со скоростью молнии, оно поразило бы его, если бы Нурундери вовремя не отбил копье своим вадди, но острие копья все же нанесло ему рану на бедре. Зло танцевало и пело, так как ему все-таки удалось пролить первую кровь. Тогда Нурундери взял свое копье, поместил его на палку-метатель и водрузил все это себе на плечо. Как и все воины, он прочитал молитву и, обращаясь к копью, сказал: «О мое верное копье, разве ты не являешься делом рук моих? Разве не я специально изготовил тебя? Сослужи теперь своему хозяину верную службу и точно выполни его приказ». Так, с помощью мыслей и физической силы он метнул копье, которое со скоростью молнии вошло в тело Зла и пронзило его сердце. То упало безжизненное, и его кровь растеклась по земле. Тогда Нурундери решил продолжить свой путь.
Он все шел и шел вперед, не обращая внимания на все окружающее, пока его внимание не привлек трясогузка Вилли, который, словно нарочно, постоянно попадался на его пути. Оглянувшись, Нурундери увидел, что находится на том же самом месте, и сказал себе: «Я повстречал большого и сильного врага, который, хоть жизнь и покинула его тело, влияет на все вокруг меня. Поэтому мне и не удалось спастись». Он сел, чтобы немножко отдохнуть перед тем, как снова попытаться уйти. Тут он заметил, что все птицы и животные, которые приближались к мертвому телу, не могли больше отойти от него, и тогда он решил, что единственный способ преодолеть эту трудность – это похоронить тело Зла. Нурундери поднялся, собрал большую охапку травы и веток и сложил туда бревна, пока эта куча не стала в два раза выше него, а затем поместил тело Зла сверху. После этого Нурундери взял две палки ксантореи, сделал в одной из них маленькое углубление и поместил в него конец второй палки. Зажав вторую палку между ладоней, он стал тереть их друг о друга, пока от трения двух палок не затлела искра, от которой загорелось дерево, и тело Зла сгорело.
И тогда Нурундери возобновил свой путь. Он все шел и шел, а когда оглянулся, чтобы увидеть, как далеко он удалился, то обнаружил, что находится все в том же самом месте. Тогда он сказал себе: «Нужно проверить, все ли я сжег, что принадлежало Злу?» – и, осмотрев все вокруг, он обнаружил на песке спекшуюся кровь. Тогда Нурундери развел на том месте еще один костер и шевелил горячие головешки до тех пор, пока не исчезли последние следы крови.
После этого Нурундери вновь возобновил свой путь, и ему больше ничто не мешало. Он шел так быстро, что за час прошел сто пятьдесят километров и оказался у реки Мюррей, текущей в сторону Южного океана. Тогда он заговорил с Великим Духом и молил его о позволении переправиться на другой берег. Его молитва была услышана, земля поднялась и стала мостом через реку. Перейдя на другой берег, Нурундери увидел следы своих жен, оставленные ими три дня назад. Пойдя по этим следам, он нашел место, где его жены устраивались лагерем на ночь. Он заметил, что головешки кострища закапаны жиром масляной рыбы. Женщинам строго запрещается есть этот жир, и, когда Нурундери обнаружил свидетельства нарушения этого его приказа, он так сильно опечалился, что сел у костра и горько заплакал, скорбя о грехах этих двух молодых женщин. Нурундери проплакал всю ночь, так как очень любил своих жен. Он с печалью размышлял над тем, что именно он донес до людей слова Великого Духа. Нарушители его законов должны караться смертью, а поскольку он вызволил своих жен из куста ксантореи и позволил им жить человеческой жизнь, теперь он сам должен стать средством их уничтожения. Мысль о том, что он обязан их наказать, лежала на нем тяжелым грузом, не говоря уж о том, что все будущие поколения будут знать, что нарушителями закона стали любимые жены величайшего из пророков в среде аборигенов. Нурундери стал молить об их прощении, но получил такой ответ: «Как человек живет, так он и должен умереть».
Тогда он отправился вдогонку за женами, чтобы наказать их. Следы женщин привели его на южный берег, к тому месту, где они разбивали лагерь два дня назад. Изучив остатки костра, Нурундери обнаружил, что его женщины готовили себе моллюсков, барвинки и кефаль. Он снова рыдал, но на этот раз у большой скалы, и его слезы капали в море. Нурундери так долго плакал, что даже сегодня старые люди указывают на это место и говорят: «На этом месте Нурундери горько плакал, печалясь о своих заблудших женах». Это место напоминает источник пресной воды у самого моря. Вода, которая была соленой от горьких слез его опечаленного сердца, теперь стала сладкой, прохладной и освежающей для всех душ, путешествующих в Страну духов. Когда аборигены посещают это место, можно видеть, как слезы текут по их щекам при воспоминании о их великом предводителе, посланнике небес и проповеднике учения Великого Отца Всего.
После беспокойной ночи Нурундери поднялся рано и шел быстро, пока не добрался до обрывистого берега. Там он сидел, обратив лицо на запад, и визуально представлял себе своих жен. Он снова плакал, так как в видении узнал о том, что должно произойти и что именно ему придется стать причиной их безвременного конца, пока они не достигли Страны духов на острове, расположенном на западе. Нурундери снова спешно отправился в путь, но душа его разрывалась на части. Его любящая и всепрощающая натура жаждала, чтобы его жены добрались до этого острова и навсегда освободились от наказания за их неправедные дела.
А в это время его жены прибыли во второй половине дня к месту, расположенному напротив острова. В те времена остров был связан с материком, но страшный южный морской шторм иногда накрывал эту соединительную полоску земли. Вместо того чтобы тут же перейти на остров по перешейку, жены Нурундери занялись сбором меда, планируя переправиться на следующий день. Для промедления у них была одна веская причина. На материковом конце этого перешейка стоял на страже смотритель – голубой журавль, и никто не осмеливался переправиться на остров без его разрешения. Это был очень строгий смотритель, и спорить с ним было опасно, поскольку он всегда имел при себе довольно острое копье, которое могло нанести тяжелые раны.
Нурундери находился всего в четырех или пяти километрах от своих жен и мог видеть, как они стоят на скале, рассматривая Страну духов. Тогда он соорудил себе маленький вурли, отправился в буш, добыл опоссума, пожарил его и оставил остывать, чтобы съесть потом. Его жены занимались тем же самым. Они тоже построили себе удобный маленький вурли и разложили большой костер, который был виден Нурундери. Он еще не получил послания от Великого Отца Всего о том, как ему следует наказать своих жен, и поэтому отправился спать. В полночь ему было видение, ему было велено дозволить девицам вступить на эту полоску земли, служившую мостом для странников, направлявшихся в Страну духов, но, когда они проделают половину пути, Нурундери следовало запеть песню ветру. Сначала он должен петь песню ярости западному ветру, чтобы он пригнал воды возмездия из Загадочной Земли и с силой накатил их на перешеек. Затем ему следует запеть песню южному ветру, чтобы тот задул и принес воды из Неизвестной Земли, чтобы те, кто желает, могли вернуться на эту землю. Потом ему нужно запеть песню северному ветру, чтобы, соединившись, все эти воды подхватили и стали непрерывно подбрасывать этих заблудших девиц, пока те не выбьются из сил. А затем Нурундери следовало превратить их в скалы.
Утром Нурундери поднялся и подошел ближе к своим женам, уселся на скалу и стал наблюдать за началом их путешествия к смерти. Девицы подошли к голубому журавлю и попросили у него разрешения переправиться по этой полоске земли. Он с готовностью дал им разрешение, и тогда девицы стали смеяться и болтать, предвкушая удовольствие, радость и счастье, которые ожидали их по прибытии в Страну духов, и больше всего их радовало то, что они, наконец, освободятся от наказания. Они не ведали, что всего через несколько минут им придется полностью заплатить за свое неповиновение.
Нурундери подошел еще ближе к полоске земли, ведущей к острову, и уселся на возвышении, ожидая, пока его жены не пройдут полпути к острову. Когда же они, наконец, достигли этой точки, Нурундери начал петь песню ветру: «Снизойди с высот, о могучий ветер! Прилетай и покажи твою силу! Спустись с западного небосклона. О воды глубин! Придите в могучем водовороте!» И тогда западный ветер обрушился во всей своей ярости, завыл над головами девиц, и им пришлось склониться, чтобы противостоять шторму. Потом со всех сторон стали бушевать воды, волны вздымались и перекатывались через перешеек. И тогда Нурундери запел песню южному ветру. Южный ветер задул, и воды из Неизвестной Земли прикатились и, возвысившись до вершин гор, обрушились на девиц, подхватили их и стали подбрасывать, как кусочки коры. Сначала жены Нурундери пытались добраться до своей цели – острова, но потом, поняв, что духи против них, они повернули и поплыли обратно к материку. Но северный ветер, подчиняясь велению Нурундери, заставил девиц расплатиться за все их грехи. Выбившись из сил, они утонули, и тогда ветер неожиданно прекратился, и все кругом стихло.
Нурундери горько плакал. Хотя он ненавидел все, что было не по нраву Великому Духу, внутри своего сознания он чувствовал, что все же любил этих молодых девушек со всеми их недостатками и грехами. И снова голос прошептал ему: «Прикажи, чтобы тела этих девиц превратились в камень и стали предупреждением для всех женщин не прикасаться к запретной пище». Тогда Нурундери произнес заветные слова, и его повеление исполнилось. Эти две скалы теперь можно видеть как с материка, так и с проходящих мимо судов. Сейчас они известны, как были известны и ранее, еще до прихода белого человека, под названием Две Сестры. В давние времена аборигены совершали туда многочисленные паломничества, чтобы посмотреть на эти скалы и задуматься над деяниями своего великого учителя Нурундери.
После того как все завершилось, Нурундери с разбитым сердцем и глазами полными слез приказал водам отойти, чтобы он мог пройти к острову посуху.
На восточной стороне острова рос огромный эвкалипт, в тени которого он отдыхал, пока солнце не скрылось на западном небосклоне, в Стране духов. Тогда он подошел к западному окончанию острова, бросился в море и погрузился в пучину. Там он провел достаточно долгое время в поисках духов своих двух жен. Когда же он нашел их, он стал подниматься наверх, а они цеплялись за него. Он поднимался все выше и выше, пока не достиг Небесной Земли, и там присоединился к этой сверкающей и счастливой группе: Непелле, Вьюнгаре и Семи Сестрам – и стал смотреть оттуда на землю, успокаивая и подбадривая людей, убеждая их исполнять волю Великого Духа и избавляться от злых помыслов.
Категория: Легенды и мифы Австралийских Аборигенов | Добавил: 3slovary (09.12.2015)
Просмотров: 1065 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск

Популярные темы
Большой толковый словарь русского языка
Как появились мифы и легенды
Праздник Ивана Купала один из самых любимых в народе
Гадания на Рождество
Афоризмы
Колядование
Традиции и приметы на Крещение
Каких размеров Вселенная?
Великий Устюг
Китайские драконы
Словарь нарицательных имён - История
БЕНУА Александр Николаевич
Шива и божественные мудрецы в Химавате

Вход на сайт


Копирование материала запрещено © 2024